낭송시 감상

그리움이 뭇별되어

행복샘물 2025. 6. 30. 13:47


https://www.youtube.com/shorts/FsPAOUSfQ4s?feature=share

 

리움이 뭇별되어...  /平田 윤병두/ 尹炳斗 

가로등이 하나 둘 켜지기 시작하면
내 작은방은 외로운  돛단배
사방은 캄캄한 바다 
그래도 항해는 멈출 수 없다오
돛대를 높이 올립니다,
아름답던 밀어(密語)가 파도가 되어
뱃전을 두드립니다.
파도따라 마음도 흔들립니다
그리움이 뭇별되어 빤짝입니다
내 배는 나침판이 없습니다
그대 그리움이 나침판입니다
내 배는 동력이 없습니다
소망의 흰돛을 올릴 뿐입니다

부르튼 손으로 방향키를 잡습니다
그대 향기 순풍이 되어
하얀 돛을 배부르게 하여 주오.
그대 그리운 등대되어 
저 멀리서라도 밝혀주오.

 

恋しさが無数の星になり・・・
 

街灯がひとつ、ふたつ点り始めると
僕の小部屋は帆掛け船になる。
周りは暗闇の海、
されど、航海を止めることはできない。
いっそのこと、帆をもっと高く上げてみよう。
 
甘い囁きが波となり、船首を叩くと
波につられ心も揺らぐ。
恋しさが無数の星になってキラキラと輝いている。
 
僕の船には羅針盤など付いていない・・・
君への想いが羅針盤になる。
僕の船にはエンジンなど付いていない・・・
ただ、希望の白い帆を高く上げるだけ。
 
荒れた手で、舵を握り締める。
君の香りよ。
順風となり、白い帆を膨らませてくれ。
愛しき君よ。
恋しい灯台になって、遠くからでも明かりを照らしてくれ。
 
作者: Byung Du Yoon (ペンネーム:平田)
韓詩や書画など幅広い分野で活躍しており、とても繊細
で素晴らし​い才能の持ち主。 翻訳: 大和田 晴美
 
美しい表現力で人々の心を暖かく包んでくれるとともに、
私たちが​忘れかけていた何かを思い出させてくれる、
そんな詩です。
読んだ私が“いいね”を押したところ、先生から
「日本語に訳して​、あなたのご友人にも紹介し
ていただけませんか。」とリクエスト​されましたので
、これからも少しずつご紹介して行く予定です。
もし、皆さんがこれを読ん

 

 

♧행복의 샘 ★ 서화대전♧ | 그리움이 뭇별되 - Daum 카페

반응형

'낭송시 감상' 카테고리의 다른 글

징검다리  (0) 2025.07.12
7월 달력  (0) 2025.07.05
일으켜 시옵소서  (0) 2025.06.27
하지  (0) 2025.06.21
당신의 나는...  (0) 2025.06.16